TINGO Adam Žako de Boano GLANC NOVA RASPRODAJA KNJIGA

7 pregleda
0 želi ovaj predmet

TINGO Adam Žako de Boano GLANC NOVA RASPRODAJA KNJIGA

Trenutna ponuda: 399 RSD

424 RSD minimum Dozvoljen je samo unos celih brojeva

7 dana, 16 sati 19.10.2025. u 20:32 1 ponuda

Preko 15 miliona uspešnih kupovina

Prodavac

LUKA.LABAN

(1.717)

100% pozitivnih ocena u poslednjih 12 meseci

7.441 pozitivna ocena

Beograd-Zemun, Grad Beograd, Srbija

Svi predmeti prodavca

Detalji predmeta

  • Stanje Nekorišćeno

AKCIJA RASPRODAJA KNJIGA
POGLEDAJTE MOJU KOMPLETNU PONUDU NA RASPRODAJI NA SLEDEĆEM LINKU
https://www.limundo.com/Clan/LUKA.LABAN?type=list&sSort=aktuelno&sSmer=ASC&JeKOFP=0&fa=&fv=&Okrug=0&Opstina=0&NapPretKategorijaLimundo=6&IDPodGrupa=0&SamoKreditneKartice=&naciniSlanja=&txtCenaOd=&txtCenaDo=&txtProdavac=LUKA.LABAN&txtPretraga=

AKCIJA RASPRODAJA KNJIGA

TINGO Adam Žako de Boano
I DRUGE NEOBIČNE REČI S RAZNIH STRANA SVETA
izdavač DOSIJE Beograd 2007.
TVRDI POVEZ SA ZAŠTITNIM OMOTOM
257 STRANA ILUSTR. 21 cm

KNJIGA JE GLANC NOVA

NOVO NEKORIŠĆENO!!!!


Pun naslov knjige je “Šta znači reč TINGO i druge neobične reči s raznih strana sveta”. Autor je Adam Žako de Boano, što zvuči francuski, a u knjizi je naveden engleski naslov kao originalan. Kako bilo da bilo, tek Adam nas u svom stilu obaveštava da je godinama tragao za neobičnim rečima u trećem licu: “Prvi put je (...) osetio strast prema stranim rečima dok je radio kao istraživač za Bi-Bi-Si kviz QI. Istražujući 280 rečnika, 140 veb-sajtova i bezbrojne knjige o jeziku, postao je školski primer samlermani (danski – sakupljači manija), skoro fissli (nemački – rastrojen do tačke potpune nesposobnosti za rad) i jedva je izbegao karoshi (japanski – smrt zbog prekomernog rada). Trenutno ima nameru da ngladžap (indonežanski – odlutati daleko od kuće bez naročitog cilja), ali za sada živi u Londonu. Sad kad ste videli o čemu je reč, otkriću šta je tingo iz naslova. Ovaj glagol na pasken jeziku Uskršnjih ostrva znači pozajmljivati stvari iz kuće prijatelja, jednu po jednu, sve dok ništa u njoj ne ostane. Ja, koji imam u ruci ovu knjigu i celu sam je prosto progutao u jednom dahu, shvatio sam da je Adam iz najbizarnijih i najrasprostranjenijih jezika, osim engleskog, uvrstio one reči za koje drugi narodi imaju neki pojam koji se može objasniti samo sa više reči. Tako prići nekome tiho tokom noći radi seksa kaže se na indonežanskom menggerumut. Zhenrong znači na kineskom poboljšati sebi izgled plastičnom operacijom, a mingmu umiranje bez žaljenja. Mamihlapinatapei na jeziku čileanskih Fuego Indijanaca znači izraz čežnje pri čemu obe strane znaju kako će se sve to završiti, a nijedna nije voljna da učini prvi korak. Scheissenebedauern razočaranje koje osetite kad stvari uopšte ne ispadnu onoliko loše koliko ste očekivali. I tako redom na preko 250 stranica u nadahnutom prevodu ovog za prevođenje teškog, a zabavnog štiva. Vreme je da citiramo šta je autor našao u srpskom jeziku. Nije nimalo slučajno da je to reč inat sa sledećim objašnjenjem: “(srpski) stav ponosnog otpora, tvrdoglavosti i samozaštite, ponekad na štetu svih drugih – ili na sopstvenu štetu”.


#28

Uslovi prodaje prodavca

NAPOMENA:
Šaljem isključivo nakon uplate na račun i nakon potvrde sa Vaše strane na koju adresu se šalje.
LIČNO PREUZIMANJE je moguće u ZEMUNU na mojoj adresi - naselje Plavi Horizonti.
Trudim se da sve slike koje postavljam budu jasne i u velikoj rezoluciji da biste vidjeli šta kupujete.
Troškove slanja snosi kupac.
Vaše podatke napišite pravilno i koristite sva slova, NE ŠIŠAJTE latinicu, jer u slučaju da ne možete da preuzmete predmet kupovine zbog toga, ne snosim nikakvu odgovornost.
NE ŠALJEM U INOSTRANSTVO, SAMO SRBIJA!
Pogledajte moju kompletnu ponudu:
https://www.kupindo.com/Clan/LUKA.LABAN/SpisakPredmeta
https://www.limundo.com/Clan/LUKA.LABAN/SpisakAukcija

Prodavac

LUKA.LABAN (1.717)

100% pozitivnih ocena u poslednjih 12 meseci

7.441 pozitivna ocena

Beograd-Zemun, Grad Beograd, Srbija

Svi predmeti prodavca
Predmet: 149466281