Dragi Limundovci, ukoliko ne stignete da dopunite svoj Limundo račun pre praznika, to možete učiniti i u periodu kada ne bude radio platni promet svojom platnom karticom.
City
Alesandro Bariko(autor)
Ana Srbinović(prevod)
Izdavač: Paideia:Službeni glasnik
Da bi se naslikalo ništavilo, prvo ga je trebalo pronaći. Mone je uradio i više od toga: stvorio ga je. Nije mu promaklo da rešenje problema ne leži u tome da se ništavilo dosegne odbacivanjem realnosti (svaka apstraktna slika u stanju je to da postigne), već njenim postepenim urušavanjem i razgradnjom. Shvatio je da je ništavilo za kojim je tragao bilo Sve, zatečeno u času njegovog trenutnog odsustva. Zamišljao ga je kao kakav slobodan prostor između onoga što postoji i onoga čega više nema. Bio je svestan da će to biti prilično mukotrpan posao.
Priča je grad, i grad je priča, lična i opšta, a njihov međuodnos stvara roman sa bezbroj rukavaca. Bez obzira na savremen
e teorije intertekstualnosti i intermedijalnosti, Bariko želi da ispita granice pojma u gradu koji se ne pojavljuje ni na jednoj mapi – Klosingtaunu, sačinjenom od mnoštva ličnih priča i odnosa između genijalnog dečaka Gulda, njegovog unutrašnjeg sveta, i Šaci Šel, guvernante koja pokušava da napiše vestern u prostoru koji „predstavlja sve što bi grad mogao biti“, kako i sam Bariko kaže. Italo Kalvino je svojevremeno, verovatno sledeći istu ideju kao Bariko godinama kasnije, napisao knjigu Nevidljivi gradovi, u kojoj je svaki grad predstavljen ženskim likom, sa svim svojim osobinama i karakterom. CITY odlazi korak dalje, njegova personalnost ima bezbroj lica i načina predstavljanja. Zato u ovom romanu postoji istovremeno utisak i prisustva smisla i njegovog odsustva, odnosno naknadne konstrukcije suštine od fragmenata imaginacije glavnih junaka, te nikada tačno ne možemo odrediti gde prestaje književni junak, a počinje njegova unutrašnja priča.
Ova knjiga je zamišljena kao grad, priče su četvrti, likovi su ulice. Sve ostalo je vreme što teče, želja za lutanjem i potreba za posmatranjem. Tri godine sam kroz nju putovao. U njoj ima automobila, autobusa, tu je čak i jedan televizor. Na jednom mestu pojavljuje se gospodin koji prodaje jednu prikolicu. U njoj, doduše, nema kompjutera, ali valjda će i oni jednog dana doći na red. Što se tiče likova-ulica, tu tek ima svega“, zapisao je Bariko o svojoj knjizi.
*23
--- 29.03. 08:20 prodavac je promenio načine slanja ---
UKOLIKO NISTE CLAN LIMUNDO/KUPINDO SAJTA, BESPLATNO SE REGISTRUJTE PREKO SLEDECEG LINKA:
www.limundo.com/ref/antique_shop
Iznos za uplatu = cena + organizovani transport ( troskovi slanja po vazecem cenovniku poste)
Iznos uplatiti na moj tekuci racun u Raiffeisen banci.
Saljem redovnom postom po uplati. Pouzecem ne saljem. U inostranstvo ne saljem.
Knjige do 2 kg saljem iskljucivo kao preporucenu tiskovinu, preko 2kg saljem kao paket. Po zelji moze i postekspresom
Kupovinom vise knjiga stedite na postarini.
Kolekcionarski materijal saljem preporucenom posiljkom.
Licno preuzimanje je iskljucivo na adresi koju dobijete od limunda/kupinda, u periodu 11-15h, radnim danima od ponedeljka do petka.
Knjige ne raznosim po gradu jer nisam u mogucnosti.
Komunikacija limundo i kupindo porukama, zbog evidencije.
NOVI CENOVNIK poste za preporučenu tiskovinu od 01.04.2023. godine.
Nove cene za slanje pošiljki unutar Srbije.
Preporučena tiskovina:
do 251 gr = 169 din
do 1 kg = 180 din
do 2 kg = 211 din
Poštanski CC paket je puno bolja opcija:
do 3 kg = 200 din
do 5 kg = 250 din
do 10 kg = 300 din
preko 2 kg predmeti se ne mogu slati kao tiskovina vec kao paket po novom pravilniku poste
Sve moje predmete i aukcije mozete Pogledati na:
http://www.kupindo.com/Clan/antique_shop/SpisakPredmeta
http://www.limundo.com/Clan/antique_shop/SpisakAukcija
http://www.limundo.com/pretraga.php/ref/antique_shop`